Over ToiToiToi
Locatie
ToiToiToi is gevestigd in Dekker Zoetermeer. Net op de grens met Berkel en Rodenrijs en in feite een paar 100 meter van de oude locatie vandaan. Deze locatie biedt alle mogelijkheden voor een theaterschool. Ouders kunnen in het restaurant een kopje koffie drinken terwijl hun kind theaterles heeft. Broertjes en zusjes kunnen spelen in de speelruimte of met mooi weer in de speeltuin buiten. U kunt zelfs even sporten!
Buitenruimte
Het is zo gesitueerd dat kinderen veilig gebracht en gehaald kunnen worden. Er zijn voldoende parkeerplaatsen en er is genoeg ruimte voor fietsen, brommers etc.
Wil je het zelf zien? Kom dan eens langs of schrijf je in voor een gratis proefles.
De naam ToiToiToi MusicaltheateR
De theaterwereld kent veel bijgeloof. Eén van de bekendste is dat iemand 'succes' wensen ongeluk brengt. Dit mag dus in het theater niet tegen een speler worden gezegd. Daarvoor in de plaats is ooit ToiToiToi gekomen. Dit is een veel gebruikte gelukswens uit de theaterwereld.
Mocht iemand toch per ongeluk een 'succes'-wens hebben ontvangen dan is het ongeluk nog tegen te gaan door direct via de hoofdentree het theater uit te rennen en 3 rondjes om het gebouw te rennen. Om eerlijk te zijn heb ik dit nog nooit in de praktijk gezien ;-)
Waar komt toitoitoi vandaan?
Toitoitoi stamt uit het Jiddisch. In het Jiddisch werd het voorafgegaan door onberoefen of
onbesjriën. In het Bargoens Woordenboek staat: "unberufen, unbeschriejen, vaak gevolgd door toi, toi, toi (...), bezweringsformule waarmee het zojuist genoemde of alleen maar gedachte en daarmee opgeroepen gevaar geneutraliseerd en tot ongenoemd gereduceerd wordt. In joodse mond en vandaar onder andere in toneelkringen. Unberufen/unbeschriejen = Duits, letterlijk: 'onaangeroepen, onbejammerd'."
Over toitoitoi: "Het betekent gewoon 'veel succes; sterkte; op goed geluk'. Eigenlijk gaat het om een klanknabootsing van het afkloppen op (meestal ongeverfd) hout. Bij het begin van een voorstelling mag men zijn collega geen succes toewensen. Volgens het bijgeloof van variété-artiesten brengt dit alleen maar ongeluk. De formule wordt dan ook gebruikt om onheil af te weren."
Duitsers gebruiken nu nog 'Hals- und Beinbruch' als ze elkaar succes wensen; Franse acteurs roepen elkaar 'merde' toe en de Britten zeggen 'break a leg'.
Andere gelukswensen uit de Nederlandse theaterwereld:
'Spuug ze in de bek!'
'Breek een been!'
'En bij lastige/zware premieres: 'het wordt vanzelf half elf''
Bron: Onze Taal